TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 20:03:13 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十四冊 No. 1470《大比丘三千威儀》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập tứ sách No. 1470《Đại Bỉ Khâu Tam Thiên Uy Nghi 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.10 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.10 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,伽耶山基金會提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,già da sơn cơ kim hội Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 24, No. 1470 大比丘三千威儀 # Taisho Tripitaka Vol. 24, No. 1470 Đại Bỉ Khâu Tam Thiên Uy Nghi # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1470   No. 1470 大比丘三千威儀卷上 Đại Bỉ Khâu Tam Thiên Uy Nghi quyển thượng     後漢安息國三藏安世高譯     Hậu Hán An Tức quốc Tam Tạng An-thế-cao dịch 佛弟子者。有二種。一者在家。二者出家。 Phật đệ tử giả 。hữu nhị chủng 。nhất giả tại gia 。nhị giả xuất gia 。 在家者。初受五戒為本。遮三惡趣求人天福。 tại gia giả 。sơ thọ ngũ giới vi/vì/vị bổn 。già tam ác thú cầu nhân thiên phước 。 以未能永捨家眷屬緣累故。更加三戒助前五戒。 dĩ vị năng vĩnh xả gia quyến thuộc duyên luy cố 。cánh gia tam giới trợ tiền ngũ giới 。 一日一夜。種未來世永出因緣。出家者。 nhất nhật nhất dạ 。chủng vị lai thế vĩnh xuất nhân duyên 。xuất gia giả 。 行有始終上中下業下出家者。先以十戒為本。 hạnh/hành/hàng hữu thủy chung thượng trung hạ nghiệp hạ xuất gia giả 。tiên dĩ thập giới vi/vì/vị bổn 。 盡形受持。雖捨家眷屬因緣執作於俗人等。 tận hình thọ trì 。tuy xả gia quyến thuộc nhân duyên chấp tác ư tục nhân đẳng 。 是出家。於具戒者。故是在家。是名下出家。 thị xuất gia 。ư cụ giới giả 。cố thị tại gia 。thị danh hạ xuất gia 。 其中出家者。次應捨執作緣務。 kỳ trung xuất gia giả 。thứ ưng xả chấp tác duyên vụ 。 具受八萬四千向道因緣。雖捨作業緣務。身口行意業。 cụ thọ/thụ bát vạn tứ thiên hướng đạo nhân duyên 。tuy xả tác nghiệp duyên vụ 。thân khẩu hạnh/hành/hàng ý nghiệp 。 未能具足清淨。心結猶存未得出要。 vị năng cụ túc thanh tịnh 。tâm kết/kiết do tồn vị đắc xuất yếu 。 上及不足下比有餘。是名中出家。上出家者。根心猛利。 thượng cập bất túc hạ bỉ hữu dư 。thị danh trung xuất gia 。thượng xuất gia giả 。căn tâm mãnh lợi 。 次應捨結使纏縛。捨結使纏縛者。要得禪定慧力。 thứ ưng xả kết/kiết sử triền phược 。xả kết/kiết sử triền phược giả 。yếu đắc Thiền định tuệ lực 。 得禪定慧力。心得解脫。得解脫者。 đắc Thiền định tuệ lực 。tâm đắc giải thoát 。đắc giải thoát giả 。 名淨身口意業。出於緣務煩惱之家。 danh tịnh thân khẩu ý nghiệp 。xuất ư duyên vụ phiền não chi gia 。 永處閑靜清涼之室。是名上出家。中出家者。始受具戒。 vĩnh xứ/xử nhàn tĩnh thanh lương chi thất 。thị danh thượng xuất gia 。trung xuất gia giả 。thủy thọ cụ giới 。 沙門儀法未能周悉。要須依止長宿有德行者。 Sa Môn nghi Pháp vị năng châu tất 。yếu tu y chỉ trường/trưởng tú hữu đức hành giả 。 是以優波離問佛。成就幾法盡令不依止耶。 thị dĩ ưu ba ly vấn Phật 。thành tựu kỷ Pháp tận lệnh bất y chỉ da 。 佛答。凡成就二十五法。不依止廣而言之。 Phật đáp 。phàm thành tựu nhị thập ngũ Pháp 。bất y chỉ quảng nhi ngôn chi 。 二十五法取要言之。但能知二部戒為本。 nhị thập ngũ Pháp thủ yếu ngôn chi 。đãn năng tri nhị bộ giới vi/vì/vị bổn 。 今但成就十法。一者不知廣利二部戒共議。 kim đãn thành tựu thập pháp 。nhất giả bất tri quảng lợi nhị bộ giới cọng nghị 。 共議者。當一篇中。或同或異。或僧戒中輕。 cọng nghị giả 。đương nhất thiên trung 。hoặc đồng hoặc dị 。hoặc tăng giới trung khinh 。 尼戒中重。或尼戒中輕。僧戒中重。或前篇中有。 ni giới trung trọng 。hoặc ni giới trung khinh 。tăng giới trung trọng 。hoặc tiền thiên trung hữu 。 或後篇中無。或戒本中有。或餘戒中無。 hoặc hậu thiên trung vô 。hoặc giới bản trung hữu 。hoặc dư giới trung vô 。 或餘戒中無。或餘戒中有或戒本中無。 hoặc dư giới trung vô 。hoặc dư giới trung hữu hoặc giới bản trung vô 。 如是等戒不知分部。是名不知戒。二者。 như thị đẳng giới bất tri phần bộ 。thị danh bất tri giới 。nhị giả 。 不知是罪非罪。或是佛法罪非世界罪。 bất tri thị tội phi tội 。hoặc thị Phật Pháp tội phi thế giới tội 。 或世界罪非佛法罪。或亦佛法罪亦世界罪。 hoặc thế giới tội phi Phật Pháp tội 。hoặc diệc Phật Pháp tội diệc thế giới tội 。 或非佛法罪非世界罪。佛法罪非世界罪者。 hoặc phi Phật Pháp tội phi thế giới tội 。Phật Pháp tội phi thế giới tội giả 。 制戒後長財離衣等是。世界罪非佛法罪。 chế giới hậu trường/trưởng tài ly y đẳng thị 。thế giới tội phi Phật Pháp tội 。 未制戒前殺盜等是。亦佛法罪亦世界罪者。 vị chế giới tiền sát đạo đẳng thị 。diệc Phật Pháp tội diệc thế giới tội giả 。 制戒前制戒後犯婬欺戒等是。或非佛法罪非世界罪。 chế giới tiền chế giới hậu phạm dâm khi giới đẳng thị 。hoặc phi Phật Pháp tội phi thế giới tội 。 制戒前殺草木等是。若比丘觸食夜食。 chế giới tiền sát thảo mộc đẳng thị 。nhược/nhã Tỳ-kheo xúc thực dạ thực/tự 。 比丘失食宿。觀能作此三事。若食此食。是罪。 Tỳ-kheo thất thực/tự tú 。quán năng tác thử tam sự 。nhược/nhã thực/tự thử thực/tự 。thị tội 。 若可信人共食宿食。是非罪。如是等事不知。 nhược/nhã khả tín nhân cọng thực/tự tú thực/tự 。thị phi tội 。như thị đẳng sự bất tri 。 是名不知是罪非罪。三者。不知輕不知重。 thị danh bất tri thị tội phi tội 。tam giả 。bất tri khinh bất tri trọng 。 不知輕者。如與戒。沙彌一犯婬戒極慚愧。死不更犯。 bất tri khinh giả 。như dữ giới 。sa di nhất phạm dâm giới cực tàm quý 。tử bất cánh phạm 。 終身易位不受人請。眾中慨惻。 chung thân dịch vị bất thọ/thụ nhân thỉnh 。chúng trung khái trắc 。 願聽我為比丘。終身勸化作福。如是人等。 nguyện thính ngã vi/vì/vị Tỳ-kheo 。chung thân khuyến hóa tác phước 。như thị nhân đẳng 。 現世雖不得道種。將來世受罪輕微是名不知輕。 hiện thế tuy bất đắc đạo chủng 。tướng lai thế thọ/thụ tội khinh vi thị danh bất tri khinh 。 不知重者。如掐樹葉比丘。迦葉佛時墮龍中。 bất tri trọng giả 。như kháp thụ/thọ diệp Tỳ-kheo 。Ca-diếp Phật thời đọa long trung 。 至今受報未盡。不知犯輕戒而罪重。 chí kim thọ/thụ báo vị tận 。bất tri phạm khinh giới nhi tội trọng 。 是名不知重。四者。不知有殘無殘罪。 thị danh bất tri trọng 。tứ giả 。bất tri hữu tàn vô tàn tội 。 如盜一人五錢後還主。如殺旃陀羅等。 như đạo nhất nhân ngũ tiễn hậu hoàn chủ 。như sát chiên đà la đẳng 。 是不知無殘罪中有殘。是名不知有殘。不知無殘者。如三十事中。 thị bất tri vô tàn tội trung hữu tàn 。thị danh bất tri hữu tàn 。bất tri vô tàn giả 。như tam thập sự trung 。 親厚意中索好衣。衣主還索。 thân hậu ý trung tác/sách hảo y 。y chủ hoàn tác/sách 。 若不還五錢以上。犯波羅夷。不知如是比丘中有殘無殘。 nhược/nhã Bất hoàn ngũ tiễn dĩ thượng 。phạm ba-la-di 。bất tri như thị Tỳ-kheo trung hữu tàn vô tàn 。 是名不知無殘。五者。不知一制者。 thị danh bất tri vô tàn 。ngũ giả 。bất tri nhất chế giả 。 有戒始終不開。或有一因緣一開。是名不知一制。六者。 hữu giới thủy chung bất khai 。hoặc hữu nhất nhân duyên nhất khai 。thị danh bất tri nhất chế 。lục giả 。 不知二制。或有戒二三因緣合為一戒。 bất tri nhị chế 。hoặc hữu giới nhị tam nhân duyên hợp vi/vì/vị nhất giới 。 或有因緣二開乃至六開。是名不知二制。七者。 hoặc hữu nhân duyên nhị khai nãi chí lục khai 。thị danh bất tri nhị chế 。thất giả 。 不知偏制。是名淨國不受食。 bất tri Thiên chế 。thị danh tịnh quốc bất thọ/thụ thực/tự 。 如事外國不洗大小行便。如寒雪國聽著複衣。 như sự ngoại quốc bất tẩy đại tiểu hạnh/hành/hàng tiện 。như hàn tuyết quốc thính trước/trứ phức y 。 如是比不犯。餘國便犯。是為不知偏制。 như thị bỉ bất phạm 。dư quốc tiện phạm 。thị vi/vì/vị bất tri Thiên chế 。 八者不知一切制。如殺等無國不遮。是名不知一切制。九者。 bát giả bất tri nhất thiết chế 。như sát đẳng vô quốc bất già 。thị danh bất tri nhất thiết chế 。cửu giả 。 不知布薩羯磨。布薩者。 bất tri bố tát Yết-ma 。bố tát giả 。 秦言淨住義言長養比丘和合。若作百一羯磨。而不知和合。 tần ngôn tịnh trụ nghĩa ngôn trường/trưởng dưỡng Tỳ-kheo hòa hợp 。nhược/nhã tác bách nhất yết ma 。nhi bất tri hòa hợp 。 是名不知布薩。十者。不知請歲羯磨。請歲者。 thị danh bất tri bố tát 。thập giả 。bất tri thỉnh tuế Yết-ma 。thỉnh tuế giả 。 求人出己之過。若見聞疑語我。若五人以上。 cầu nhân xuất kỷ chi quá/qua 。nhược/nhã kiến văn nghi ngữ ngã 。nhược/nhã ngũ nhân dĩ thượng 。 作百一羯磨。廣自恣要差二人。所以二人者。 tác bách nhất yết ma 。quảng Tự Tứ yếu sái nhị nhân 。sở dĩ nhị nhân giả 。 僧自恣竟自相向出罪。不得求餘人自恣。 tăng Tự Tứ cánh tự tướng hướng xuất tội 。bất đắc cầu dư nhân Tự Tứ 。 餘人僧不差故。二三四人三語自恣。 dư nhân tăng bất sái cố 。nhị tam tứ nhân tam ngữ Tự Tứ 。 一人心念口言。若不知是者。 nhất nhân tâm niệm khẩu ngôn 。nhược/nhã bất tri thị giả 。 名不知請歲若成就十法不知上事者。雖滿五歲若過。 danh bất tri thỉnh tuế nhược/nhã thành tựu thập pháp bất tri thượng sự giả 。tuy mãn ngũ tuế nhược quá 。 盡令依止宿長有德者。若不依止。日日犯突吉羅。 tận lệnh y chỉ tú trường/trưởng hữu đức giả 。nhược/nhã bất y chỉ 。nhật nhật phạm đột cát la 。 若知上下十法者。若滿五歲得離依止師。 nhược/nhã tri thượng hạ thập pháp giả 。nhược/nhã mãn ngũ tuế đắc ly y chỉ sư 。 離依止師已。當學作師法。滿十歲當得度人。 ly y chỉ sư dĩ 。đương học tác sư Pháp 。mãn thập tuế đương đắc độ nhân 。 若不知五法。盡令不得度人。 nhược/nhã bất tri ngũ pháp 。tận lệnh bất đắc độ nhân 。 五法者。一者廣利二部戒。 ngũ pháp giả 。nhất giả quảng lợi nhị bộ giới 。 二者能決弟子疑罪。三者弟子遠方力能使弟子來。 nhị giả năng quyết đệ-tử nghi tội 。tam giả đệ-tử viễn phương lực năng sử đệ-tử lai 。 四者能破弟子惡邪見。及教誡勿使作惡。 tứ giả năng phá đệ-tử ác tà kiến 。cập giáo giới vật sử tác ác 。 五者若弟子病能好看視如父養子。 ngũ giả nhược/nhã đệ-tử bệnh năng hảo khán thị như phụ dưỡng tử 。 若有五法成就滿十歲。得與人作和上。若不知事者。 nhược hữu ngũ pháp thành tựu mãn thập tuế 。đắc dữ nhân tác hòa thượng 。nhược/nhã bất tri sự giả 。 終身不得度人。度人者得突吉羅罪。 chung thân bất đắc độ nhân 。độ nhân giả đắc đột cát la tội 。 既離依止已得度人。度人者當與徒眾者。應知聚眾法。 ký ly y chỉ dĩ đắc độ nhân 。độ nhân giả đương dữ đồ chúng giả 。ứng tri tụ chúng Pháp 。 眾中無知法者。百人千人不得一處住。 chúng trung vô tri Pháp giả 。bách nhân thiên nhân bất đắc nhất xứ trụ 。 是以優波離問師。云何比丘寓一處住如啞羊。 thị dĩ ưu ba ly vấn sư 。vân hà Tỳ-kheo ngụ nhất xứ trụ như ách dương 。 佛言。若比丘不知四法。一者不知說戒。 Phật ngôn 。nhược/nhã Tỳ-kheo bất tri tứ pháp 。nhất giả bất tri thuyết giới 。 不知戒事者。未知廣利共議決定順經。 bất tri giới sự giả 。vị tri quảng lợi cọng nghị quyết định thuận Kinh 。 二者不知說戒事。十四日十五日宜廣宜略。 nhị giả bất tri thuyết giới sự 。thập tứ nhật thập ngũ nhật nghi quảng nghi lược 。 四人以上行籌廣說。二人三人三說戒。 tứ nhân dĩ thượng hạnh/hành/hàng trù quảng thuyết 。nhị nhân tam nhân tam thuyết giới 。 一人心念口言。若說戒時有事難起。 nhất nhân tâm niệm khẩu ngôn 。nhược/nhã thuyết giới thời hữu sự nạn/nan khởi 。 始說戒序第二第三篇竟。應作一白羯磨。今有事起。 thủy thuyết giới tự đệ nhị đệ tam thiên cánh 。ưng tác nhất bạch Yết-ma 。kim hữu sự khởi 。 已說戒序竟。餘者僧常聞。若僧問不知上事者。 dĩ thuyết giới tự cánh 。dư giả tăng thường văn 。nhược/nhã tăng vấn bất tri thượng sự giả 。 是名不知說戒事。三者不知羯磨。 thị danh bất tri thuyết giới sự 。tam giả bất tri Yết-ma 。 應白一更白二。應白二更白四。非法別眾。非法者。 ưng bạch nhất cánh bạch nhị 。ưng bạch nhị cánh bạch tứ 。phi pháp biệt chúng 。phi pháp giả 。 先羯磨後白。有事人不現前。 tiên Yết-ma hậu bạch 。hữu sự nhân bất hiện tiền 。 設現前不語有此事便唱。別眾者。應囑授不囑授。 thiết hiện tiền bất ngữ hữu thử sự tiện xướng 。biệt chúng giả 。ưng chúc thọ/thụ bất chúc thọ/thụ 。 有事人界外羯磨。界內眾僧亦爾。 hữu sự nhân giới ngoại Yết-ma 。giới nội chúng tăng diệc nhĩ 。 結內界竟方結外界。是非法別眾。或非法眾聚一處。 kết/kiết nội giới cánh phương kết/kiết ngoại giới 。thị phi Pháp biệt chúng 。hoặc phi pháp chúng tụ nhất xứ/xử 。 或眾和合布薩非法。如是比。是名不知會羯磨。 hoặc chúng hòa hợp bố tát phi pháp 。như thị bỉ 。thị danh bất tri hội Yết-ma 。 四者不知會坐。說戒自恣時。有客比丘來。 tứ giả bất tri hội tọa 。thuyết giới Tự Tứ thời 。hữu khách Tỳ-kheo lai 。 應更說不應更說。應次第聽不使次第聽。 ưng cánh thuyết bất ưng cánh thuyết 。ưng thứ đệ thính bất sử thứ đệ thính 。 先比丘應出界。而出客比丘或時客來少。 tiên Tỳ-kheo ưng xuất giới 。nhi xuất khách Tỳ-kheo hoặc thời khách lai thiểu 。 雖不應更說。設客有重德。若剛強能作鬪亂事。 tuy bất ưng cánh thuyết 。thiết khách hữu trọng đức 。nhược/nhã cương cưỡng năng tác đấu loạn sự 。 應更說而不說。如是比是名不知會坐。 ưng cánh thuyết nhi bất thuyết 。như thị bỉ thị danh bất tri hội tọa 。 若眾中不知上四法。不得一處住。應當請知法人來。 nhược/nhã chúng trung bất tri thượng tứ pháp 。bất đắc nhất xứ trụ 。ứng đương thỉnh tri Pháp nhân lai 。 若請不能得。應舉眾依他知法眾住。 nhược/nhã thỉnh bất năng đắc 。ưng cử chúng y tha tri Pháp chúng trụ/trú 。 若不請不依他知法眾住者。舉眾得突吉羅罪。 nhược/nhã bất thỉnh bất y tha tri Pháp chúng trụ/trú giả 。cử chúng đắc đột cát la tội 。 已得離依止。復得度人。徒眾使得次。 dĩ đắc ly y chỉ 。phục đắc độ nhân 。đồ chúng sử đắc thứ 。 應淨身口淨衣食。淨身者。洗大小便剪十指爪。淨口者。 ưng tịnh thân khẩu tịnh y thực 。tịnh thân giả 。tẩy Đại tiểu tiện tiễn thập chỉ trảo 。tịnh khẩu giả 。 嚼楊枝漱口刮舌。若不洗大小便。 tước dương chi thấu khẩu quát thiệt 。nhược/nhã bất tẩy Đại tiểu tiện 。 得突吉羅罪。亦不得僧淨坐。具上坐及禮三寶。 đắc đột cát la tội 。diệc bất đắc tăng tịnh tọa 。cụ Thượng tọa cập lễ Tam Bảo 。 設禮無福德。若不嚼楊枝。若食若服藥若飲。 thiết lễ vô phước đức 。nhược/nhã bất tước dương chi 。nhược/nhã thực/tự nhược/nhã phục dược nhược/nhã ẩm 。 得三突吉羅罪。若不淨衣向聚落。得突吉羅罪。 đắc tam đột cát la tội 。nhược/nhã bất tịnh y hướng tụ lạc 。đắc đột cát la tội 。 淨食者。非大僧觸。非是不可信人共食宿。 tịnh thực/tự giả 。phi đại tăng xúc 。phi thị bất khả tín nhân cọng thực/tự tú 。 非是不淨器者。非不澡豆洗鉢器。 phi thị bất tịnh khí giả 。phi bất táo đậu tẩy bát khí 。 不用木器及以內食。亦不自種作及販賣得。 bất dụng mộc khí cập dĩ nội thực 。diệc bất tự chủng tác cập phiến mại đắc 。 如是等是淨衣。所以淨衣者踞坐。食者。 như thị đẳng thị tịnh y 。sở dĩ tịnh y giả cứ tọa 。thực/tự giả 。 佛始成道食糜家女糜竟。自念若有出家弟子者。云何坐。 Phật thủy thành đạo thực/tự mi gia nữ mi cánh 。tự niệm nhược hữu xuất gia đệ-tử giả 。vân hà tọa 。 云何食。觀諸佛法。皆著淨衣。 vân hà thực/tự 。quán chư Phật Pháp 。giai trước/trứ tịnh y 。 偏踞坐食一坐食。我弟子法亦如是。所以著淨衣者。 Thiên cứ tọa thực/tự nhất tọa thực 。ngã đệ-tử Pháp diệc như thị 。sở dĩ trước/trứ tịnh y giả 。 欲作限礙能防眾戒故。所以踞坐。為淨衣故。 dục tác hạn ngại năng phòng chúng giới cố 。sở dĩ cứ tọa 。vi/vì/vị tịnh y cố 。 亦反俗法。亦為草坐食易故。因踞坐不如法。 diệc phản tục Pháp 。diệc vi/vì/vị thảo tọa thực/tự dịch cố 。nhân cứ tọa bất như pháp 。 得九突吉羅罪。一者脚前却。二者闊脚。 đắc cửu đột cát la tội 。nhất giả cước tiền khước 。nhị giả khoát cước 。 三者搖動。四者竪立。五者交。六者垂三衣覆足。 tam giả dao động 。tứ giả thọ lập 。ngũ giả giao 。lục giả thùy tam y phước túc 。 七翹。八累脚。九累髀。盡皆犯突吉羅。 thất kiều 。bát luy cước 。cửu luy bễ 。tận giai phạm đột cát la 。 因不踞坐。得三突吉羅罪。所以坐受香者。 nhân bất cứ tọa 。đắc tam đột cát la tội 。sở dĩ tọa thọ/thụ hương giả 。 達波國有比丘住處。婦女行香觸比丘手。 đạt ba quốc hữu Tỳ-kheo trụ xứ 。phụ nữ hạnh/hành/hàng hương xúc Tỳ-kheo thủ 。 因起欲心即時罷道。師問所以。即說因緣。因是白佛。 nhân khởi dục tâm tức thời bãi đạo 。sư vấn sở dĩ 。tức thuyết nhân duyên 。nhân thị bạch Phật 。 佛即制戒。若立受香者。得突吉羅罪。 Phật tức chế giới 。nhược/nhã lập thọ/thụ hương giả 。đắc đột cát la tội 。 所以不得數數食一食者。若作若乞及以盪器。 sở dĩ bất đắc sát sát thực/tự nhất thực giả 。nhược/nhã tác nhược/nhã khất cập dĩ đãng khí 。 即妨半日之功。亦長婬怒癡結。復不異於俗人。 tức phương bán nhật chi công 。diệc trường/trưởng dâm nộ si kết/kiết 。phục bất dị ư tục nhân 。 是以一食上。雖知沙門儀法種種別異。 thị dĩ nhất thực thượng 。tuy tri Sa Môn nghi Pháp chủng chủng biệt dị 。 未論出家人所作業務。業務者。一者坐禪。 vị luận xuất gia nhân sở tác nghiệp vụ 。nghiệp vụ giả 。nhất giả tọa Thiền 。 二者誦經法。三者勸化眾事。若具足作三業者。 nhị giả tụng Kinh Pháp 。tam giả khuyến hóa chúng sự 。nhược/nhã cụ túc tác tam nghiệp giả 。 是應出家人法。若不行者徒生徒死。 thị ưng xuất gia nhân pháp 。nhược/nhã bất hành giả đồ sanh đồ tử 。 或有受苦之因。 hoặc hữu thọ khổ chi nhân 。 若比丘成就是十法。得度人授人具足戒。 nhược/nhã Tỳ-kheo thành tựu thị thập pháp 。đắc độ nhân thọ/thụ nhân cụ túc giới 。 成就威儀畏慎小罪。多聞能持師所說法。 thành tựu uy nghi úy thận tiểu tội 。đa văn năng trì sư sở thuyết pháp 。 善誦二部律分別其義。 thiện tụng nhị bộ luật phân biệt kỳ nghĩa 。 能教弟子增戒學增心學增慧學。能除弟子疑亦能使人除其疑。 năng giáo đệ-tử tăng giới học tăng tâm học tăng tuệ học 。năng trừ đệ-tử nghi diệc năng sử nhân trừ kỳ nghi 。 能治弟子病亦能使人治其病。 năng trì đệ-tử bệnh diệc năng sử nhân trì kỳ bệnh 。 若弟子生惡邪見能教令捨亦能教人使令捨。 nhược/nhã đệ-tử sanh ác tà kiến năng giáo lệnh xả diệc năng giáo nhân sử lệnh xả 。 若弟子國土覺起能迴其意亦能使人迴之。若滿十歲。 nhược/nhã đệ-tử quốc độ giác khởi năng hồi kỳ ý diệc năng sử nhân hồi chi 。nhược/nhã mãn thập tuế 。 若過十歲有成就十法。應授人具足戒。 nhược quá thập tuế hữu thành tựu thập pháp 。ưng thọ/thụ nhân cụ túc giới 。 知重罪知輕罪。知麁罪。知有餘罪。知無餘罪。 tri trọng tội tri khinh tội 。tri thô tội 。tri hữu dư tội 。tri vô dư tội 。 知有羯磨罪。知無羯磨罪。因緣。滿十歲。 tri hữu Yết-ma tội 。tri vô Yết-ma tội 。nhân duyên 。mãn thập tuế 。 若過十歲有成就五法。應授人具足戒。 nhược quá thập tuế hữu thành tựu ngũ pháp 。ưng thọ/thụ nhân cụ túc giới 。 能教弟子增戒學增心學增慧學。 năng giáo đệ-tử tăng giới học tăng tâm học tăng tuệ học 。 所行審諦繫念在前有成就五法。三法如上。聰明辯才。有成就五法。 sở hạnh thẩm đế hệ niệm tại tiền hữu thành tựu ngũ pháp 。tam Pháp như thượng 。thông minh biện tài 。hữu thành tựu ngũ pháp 。 戒成就。定成就。慧成就。解脫成就。 giới thành tựu 。định thành tựu 。tuệ thành tựu 。giải thoát thành tựu 。 解脫知見成就。有成就五法。自住戒教人住戒。 giải thoát tri kiến thành tựu 。hữu thành tựu ngũ pháp 。tự trụ/trú giới giáo nhân trụ/trú giới 。 自住定教他住定。自住慧教他住慧。 tự trụ định giáo tha trụ định 。tự trụ/trú tuệ giáo tha trụ/trú tuệ 。 自住解脫教他住解脫。自住解脫知見教他住解脫知見。 tự trụ/trú giải thoát giáo tha trụ/trú giải thoát 。tự trụ/trú giải thoát tri kiến giáo tha trụ/trú giải thoát tri kiến 。 又成就五法。成就無學戒眾。無學定眾。 hựu thành tựu ngũ pháp 。thành tựu vô học giới chúng 。vô học định chúng 。 無學慧眾。無學解脫眾。無學解脫知見眾。 vô học tuệ chúng 。vô học giải thoát chúng 。vô học giải thoát tri kiến chúng 。 又成就五法。能教弟子增上戒。增上梵行。知犯不犯。 hựu thành tựu ngũ pháp 。năng giáo đệ-tử tăng thượng giới 。tăng thượng phạm hạnh 。tri phạm bất phạm 。 知悔過未悔過。滿十歲若過十歲。 tri hối quá vị hối quá 。mãn thập tuế nhược quá thập tuế 。 應授人具足戒。度沙彌為作依止亦如是。 ưng thọ/thụ nhân cụ túc giới 。độ sa di vi/vì/vị tác y chỉ diệc như thị 。 上下比丘僧皆明聽。今日歲節四方皆會。佛難得見。 thượng hạ Tỳ-kheo tăng giai minh thính 。kim nhật tuế tiết tứ phương giai hội 。Phật nan đắc kiến 。 法難得聞。賢者會難。歲節易竟。今諸賢者。 Pháp nan đắc văn 。hiền giả hội nạn/nan 。tuế tiết dịch cánh 。kim chư hiền giả 。 自見若干生若干死。已得生法中。已得受戒。 tự kiến nhược can sanh nhược can tử 。dĩ đắc sanh pháp trung 。dĩ đắc thọ/thụ giới 。 已得聞法。已得好行。從前歲中至今所犯。 dĩ đắc văn Pháp 。dĩ đắc hảo hạnh/hành/hàng 。tùng tiền tuế trung chí kim sở phạm 。 若貪婬若瞋恚若愚癡。今日皆當說所犯罪過相。 nhược/nhã tham dâm nhược/nhã sân khuể nhược/nhã ngu si 。kim nhật giai đương thuyết sở phạm tội quá/qua tướng 。 忍愚癡不得匿藏。所犯罪人於眾人中。 nhẫn ngu si bất đắc nặc tạng 。sở phạm tội nhân ư chúng nhân trung 。 因欺便為妄言。墮不中止罪。便輕戒自毀。 nhân khi tiện vi/vì/vị vọng ngôn 。đọa bất trung chỉ tội 。tiện khinh giới tự hủy 。 犯婬比丘字迦留多。犯殺比丘字迦留。 phạm dâm Tỳ-kheo tự Ca lưu đa 。phạm sát Tỳ-kheo tự Ca lưu 。 犯盜比丘字迦留桓。犯妄語比丘字迦桓。 phạm đạo Tỳ-kheo tự Ca lưu hoàn 。phạm vọng ngữ Tỳ-kheo tự Ca hoàn 。 皆在舍衛國中起室比丘字迦留。 giai tại Xá-Vệ quốc trung khởi thất Tỳ-kheo tự Ca lưu 。 在舍衛國中弄陰出精比丘字迦留多。在羅閱祇國中。 tại Xá-Vệ quốc trung lộng uẩn xuất tinh Tỳ-kheo tự Ca lưu đa 。tại La duyệt kì quốc trung 。 有比丘字迦留多將五百弟子在尼衍國中。十三事中。 hữu Tỳ-kheo tự Ca lưu đa tướng ngũ bách đệ-tử tại ni diễn quốc trung 。thập tam sự trung 。 有三事不應懺。何等三抱持匿地不應懺。 hữu tam sự bất ưng sám 。hà đẳng tam bão trì nặc địa bất ưng sám 。 不真相助不應懺。 bất chân tướng trợ bất ưng sám 。 婬戲檀越婦女及青衣不應懺。是為三不應懺。其餘十事皆應懺。 dâm hí đàn việt phụ nữ cập thanh y bất ưng sám 。thị vi/vì/vị tam bất ưng sám 。kỳ dư thập sự giai ưng sám 。 若犯過一日即悔。應作三日懺。若過三日不悔。 nhược/nhã phạm quá/qua nhất nhật tức hối 。ưng tác tam nhật sám 。nhược quá tam nhật bất hối 。 應作七日懺。過七日不悔。應作十五日懺。 ưng tác thất nhật sám 。quá/qua thất nhật bất hối 。ưng tác thập ngũ nhật sám 。 若過十五日不悔。應作三十日懺。 nhược quá thập ngũ nhật bất hối 。ưng tác tam thập nhật sám 。 若過三十日不悔。當更受戒。不者非沙門。若欲懺者。 nhược quá tam thập nhật bất hối 。đương cánh thọ/thụ giới 。bất giả phi Sa Môn 。nhược/nhã dục sám giả 。 當得二十人。不滿二十人。 đương đắc nhị thập nhân 。bất mãn nhị thập nhân 。 不應懺(言過三十日更受戒者律無此文竟不知出何典)三十事皆應懺。 bất ưng sám (ngôn quá/qua tam thập nhật cánh thọ/thụ giới giả luật vô thử văn cánh bất tri xuất hà điển )tam thập sự giai ưng sám 。 當滿七人比丘少一人不應懺。若犯一日即悔。應作三日懺。 đương mãn thất nhân Tỳ-kheo thiểu nhất nhân bất ưng sám 。nhược/nhã phạm nhất nhật tức hối 。ưng tác tam nhật sám 。 若過三日不悔。應作七日懺。若過七日不悔。 nhược quá tam nhật bất hối 。ưng tác thất nhật sám 。nhược quá thất nhật bất hối 。 應作十五日懺。若過十五日不悔。應作三十日懺。 ưng tác thập ngũ nhật sám 。nhược quá thập ngũ nhật bất hối 。ưng tác tam thập nhật sám 。 若過三十日不悔者。當作九十日懺。 nhược quá tam thập nhật bất hối giả 。đương tác cửu thập nhật sám 。 九十事皆應懺。若犯過一日即悔。 cửu thập sự giai ưng sám 。nhược/nhã phạm quá/qua nhất nhật tức hối 。 應作三日懺。過三日不悔。應作七日懺。過七日不悔。 ưng tác tam nhật sám 。quá/qua tam nhật bất hối 。ưng tác thất nhật sám 。quá/qua thất nhật bất hối 。 應作十五日懺。過十五日不悔。應作三十日懺。 ưng tác thập ngũ nhật sám 。quá/qua thập ngũ nhật bất hối 。ưng tác tam thập nhật sám 。 過三十日不悔。應作九十日懺。 quá/qua tam thập nhật bất hối 。ưng tác cửu thập nhật sám 。 若懺當滿四人。 nhược/nhã sám đương mãn tứ nhân 。 有十事應作羯磨羯磨德。一者久正戒。 hữu thập sự ưng tác Yết-ma Yết-ma đức 。nhất giả cửu chánh giới 。 二者名聞三者智慧四者方便。五者能起功德。 nhị giả danh văn tam giả trí tuệ tứ giả phương tiện 。ngũ giả năng khởi công đức 。 六者有德。七者當可比丘僧。八者可檀越。 lục giả hữu đức 。thất giả đương khả Tỳ-kheo tăng 。bát giả khả đàn việt 。 九者能致檀越。十者當滿十歲。 cửu giả năng trí đàn việt 。thập giả đương mãn thập tuế 。 復有四事應行。一者舍屋敗。二者無檀越。 phục hưũ tứ sự ưng hạnh/hành/hàng 。nhất giả xá ốc bại 。nhị giả vô đàn việt 。 三者饒蚊虻毒虫。四者國君嫉妬道。 tam giả nhiêu văn manh độc trùng 。tứ giả quốc quân tật đố đạo 。 復有四事應行。一者塔使。二者比丘僧使。 phục hưũ tứ sự ưng hạnh/hành/hàng 。nhất giả tháp sử 。nhị giả Tỳ-kheo tăng sử 。 三者三師使。四者學盡三師所知。 tam giả tam sư sử 。tứ giả học tận tam sư sở tri 。 應從師求盡至明者。 ưng tùng sư cầu tận chí minh giả 。 所有四事到他國不著袈裟無罪。 sở hữu tứ sự đáo tha quốc bất trước ca sa vô tội 。 一者無塔寺。二者無比丘僧。三者有盜賊。 nhất giả vô tháp tự 。nhị giả vô bỉ khâu tăng 。tam giả hữu đạo tặc 。 四者國君不樂道。 tứ giả quốc quân bất lạc/nhạc đạo 。 有七事不應止。一者鬧門間。二者屠殺處。 hữu thất sự bất ưng chỉ 。nhất giả nháo môn gian 。nhị giả đồ sát xứ/xử 。 三者祠祀處。四者橋下。五者橋頭。 tam giả từ tự xứ/xử 。tứ giả kiều hạ 。ngũ giả kiều đầu 。 六者四徼道。七者空閑處。此七處惡鬼所止處。 lục giả tứ kiếu đạo 。thất giả không nhàn xứ 。thử thất xứ ác quỷ sở chỉ xứ/xử 。 臥起欲出戶有五事。一者起下床。 ngọa khởi dục xuất hộ hữu ngũ sự 。nhất giả khởi hạ sàng 。 不得使床有聲。二者著履先當抖擻。 bất đắc sử sàng hữu thanh 。nhị giả trước/trứ lý tiên đương phấn chấn 。 三者正住著法衣。四者欲開戶先三彈指。不得使戶有聲。 tam giả chánh trụ/trú trước pháp y 。tứ giả dục khai hộ tiên tam đàn chỉ 。bất đắc sử hộ hữu thanh 。 五者戶中有佛像不得背出。當還向戶而出。 ngũ giả hộ trung hữu Phật tượng bất đắc bối xuất 。đương hoàn hướng hộ nhi xuất 。 出不得住與人言。 xuất bất đắc trụ dữ nhân ngôn 。 澡嗽有五事。一者不得蹲。 táo thấu hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc tồn 。 二者不得向佛塔亦莫背。 nhị giả bất đắc hướng Phật tháp diệc mạc bối 。 三者不得向和上阿闍梨諸師亦莫背。四者不得於瀆上若淨地。 tam giả bất đắc hướng hòa thượng A-xà-lê chư sư diệc mạc bối 。tứ giả bất đắc ư độc thượng nhược/nhã tịnh địa 。 五者不得中與人共語。亦莫受人禮。 ngũ giả bất đắc trung dữ nhân cọng ngữ 。diệc mạc thọ/thụ nhân lễ 。 用楊枝有五事。一者斷當如度。 dụng dương chi hữu ngũ sự 。nhất giả đoạn đương như độ 。 二者破當如法。三者嚼頭不得過三分。 nhị giả phá đương như pháp 。tam giả tước đầu bất đắc quá/qua tam phần 。 四者踈齒當中三嚙。五者當汁澡自用。 tứ giả 踈xỉ đương trung tam 嚙。ngũ giả đương trấp táo tự dụng 。 刮舌有五事。一者不得過三返。 quát thiệt hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc quá/qua tam phản 。 二者舌上血出當止。三者不得大振手污僧伽梨若足。 nhị giả thiệt thượng huyết xuất đương chỉ 。tam giả bất đắc Đại chấn thủ ô tăng già lê nhược/nhã túc 。 四者棄楊枝莫當人道。五者常當著屏處。 tứ giả khí dương chi mạc đương nhân đạo 。ngũ giả thường đương trước/trứ bình xứ/xử 。 取袈裟著時有五事。 thủ ca sa trước/trứ thời hữu ngũ sự 。 一者手搔身不得便著當更澡手。二者手未澡不得便持袈裟。 nhất giả thủ tao thân bất đắc tiện trước/trứ đương cánh táo thủ 。nhị giả thủ vị táo bất đắc tiện trì ca sa 。 三者袈裟不得從上牽下。 tam giả ca sa bất đắc tòng thượng khiên hạ 。 當以右手逆排左手從下受。四者以下持袈裟。當先抖擻之乃申著。 đương dĩ hữu thủ nghịch bài tả thủ tòng hạ thọ/thụ 。tứ giả dĩ hạ trì ca sa 。đương tiên phấn chấn chi nãi thân trước/trứ 。 五者不得從前掉著臂上。 ngũ giả bất đắc tùng tiền điệu trước/trứ tý thượng 。 復有五事。一者當先到等。不得令下著地。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả đương tiên đáo đẳng 。bất đắc lệnh hạ trước/trứ địa 。 二者當下兩頭。不得令著足。 nhị giả đương hạ lưỡng đầu 。bất đắc lệnh trước/trứ túc 。 三者著袈裟不得正向佛塔亦莫背。 tam giả trước/trứ ca sa bất đắc chánh hướng Phật tháp diệc mạc bối 。 四者不得向上坐若三師亦莫背五者襞袈裟。不得以口銜。 tứ giả bất đắc hướng Thượng tọa nhược/nhã tam sư diệc mạc bối ngũ giả bích ca sa 。bất đắc dĩ khẩu hàm 。 亦不得以兩手奮。 diệc bất đắc dĩ lưỡng thủ phấn 。 繞塔有五事。一者低頭視地。二者不得蹈虫。 nhiễu tháp hữu ngũ sự 。nhất giả đê đầu thị địa 。nhị giả bất đắc đạo trùng 。 三者不得左右顧視。四者不得唾塔前地上。 tam giả bất đắc tả hữu cố thị 。tứ giả bất đắc thóa tháp tiền địa thượng 。 五者不得中住與人語。 ngũ giả bất đắc trung trụ/trú dữ nhân ngữ 。 當念有五事。一者當念佛功德。 đương niệm hữu ngũ sự 。nhất giả đương niệm Phật công đức 。 二者當念佛經戒。三者當念佛智慧。 nhị giả đương niệm Phật Kinh giới 。tam giả đương niệm Phật trí tuệ 。 四者當念佛恩大難報。五者當念佛精進乃至泥洹。 tứ giả đương niệm Phật ân Đại nạn/nan báo 。ngũ giả đương niệm Phật tinh tấn nãi chí nê hoàn 。 復有五事。一者當念比丘僧。二者當念師恩。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả đương niệm Tỳ-kheo tăng 。nhị giả đương niệm sư ân 。 三者當念父母恩。四者當念同學恩。 tam giả đương niệm phụ mẫu ân 。tứ giả đương niệm đồng học ân 。 五者當念一切人皆使解脫離一切苦。 ngũ giả đương niệm nhất thiết nhân giai sử giải thoát ly nhất thiết khổ 。 復有五事。一者當自念學慧。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả đương tự niệm học tuệ 。 二者當念除三毒。三者當念求要道。四者視塔上草生。 nhị giả đương niệm trừ tam độc 。tam giả đương niệm cầu yếu đạo 。tứ giả thị tháp thượng thảo sanh 。 念以手去之不得捉拔。五者見有不淨即分除。 niệm dĩ thủ khứ chi bất đắc tróc bạt 。ngũ giả kiến hữu bất tịnh tức phần trừ 。 復有五事。一者天雨當脫履塔下乃上禮佛。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả Thiên vũ đương thoát lý tháp hạ nãi thượng lễ Phật 。 二者已當從次第坐依大小坐當問訊。 nhị giả dĩ đương tùng thứ đệ tọa y đại tiểu tọa đương vấn tấn 。 三者僧有眾事。若使行即當行。四者欲出行。 tam giả tăng hữu chúng sự 。nhược/nhã sử hạnh/hành/hàng tức đương hạnh/hành/hàng 。tứ giả dục xuất hạnh/hành/hàng 。 當有所報師令知。五者聞揵槌聲即當出會。 đương hữu sở báo sư lệnh tri 。ngũ giả văn kiền chùy thanh tức đương xuất hội 。 暮入戶有五事。一者欲入當住。 mộ nhập hộ hữu ngũ sự 。nhất giả dục nhập đương trụ/trú 。 三彈指入不得使戶有聲。二者履污泥當於外脫去。 tam đàn chỉ nhập bất đắc sử hộ hữu thanh 。nhị giả lý ô nê đương ư ngoại thoát khứ 。 三者當如法解袈裟著常處。 tam giả đương như pháp giải ca sa trước/trứ thường xứ/xử 。 四者當取履拭持著屏處。五者已當澡洗却住隨意所願。 tứ giả đương thủ lý thức trì trước/trứ bình xứ/xử 。ngũ giả dĩ đương táo tẩy khước trụ/trú tùy ý sở nguyện 。 欲上床有五事。一者當徐却踞床。 dục thượng sàng hữu ngũ sự 。nhất giả đương từ khước cứ sàng 。 二者不得匍匐上。三者不得使床有聲。 nhị giả bất đắc bồ bặc thượng 。tam giả bất đắc sử sàng hữu thanh 。 四者不得大拂拭床席使有聲。五者洗足未燥當拭之。 tứ giả bất đắc Đại phất thức sàng tịch sử hữu thanh 。ngũ giả tẩy túc vị táo đương thức chi 。 在床上有五事。一者不得大欠。 tại sàng thượng hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc Đại khiếm 。 二者不得吒噴(普寸)喈。三者不得歎息思念世間事。 nhị giả bất đắc trá phún (phổ thốn )dê 。tam giả bất đắc thán tức tư niệm thế gian sự 。 四者不得倚壁臥。五者欲起坐當以時。 tứ giả bất đắc ỷ bích ngọa 。ngũ giả dục khởi tọa đương dĩ thời 。 若意走不定。當自責本即起。 nhược/nhã ý tẩu bất định 。đương tự trách bổn tức khởi 。 經行有五事。一者當於閑處。 kinh hành hữu ngũ sự 。nhất giả đương ư nhàn xứ 。 二者當於戶前。三者當於講堂前。四者當於塔下。 nhị giả đương ư hộ tiền 。tam giả đương ư giảng đường tiền 。tứ giả đương ư tháp hạ 。 五者當於閣下。 ngũ giả đương ư các hạ 。 復有五事。一者不得於閣上坐。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả bất đắc ư các Thượng tọa 。 二者不得持杖寺中行。三者不得臥誦經。四者不得著屐。 nhị giả bất đắc trì trượng tự trung hạnh/hành/hàng 。tam giả bất đắc ngọa tụng Kinh 。tứ giả bất đắc trước/trứ kịch 。 五者不得大舉足蹈地使有聲。 ngũ giả bất đắc Đại cử túc đạo địa sử hữu thanh 。 臥有五事。一者當頭首向佛。 ngọa hữu ngũ sự 。nhất giả đương đầu thủ hướng Phật 。 二者不得臥視佛。三者不得雙申兩足。四者不得向壁臥。 nhị giả bất đắc ngọa thị Phật 。tam giả bất đắc song thân lưỡng túc 。tứ giả bất đắc hướng bích ngọa 。 亦不得伏臥。五者不得竪兩膝更上下足。 diệc bất đắc phục ngọa 。ngũ giả bất đắc thọ lượng (lưỡng) tất cánh thượng hạ túc 。 要當枕手撿兩足累兩膝。 yếu đương chẩm thủ kiểm lưỡng túc luy lượng (lưỡng) tất 。 夜起讀經有五事。一者不得念我經戒利。 dạ khởi đọc Kinh hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc niệm ngã Kinh giới lợi 。 餘人不如我。二者設不利。不得言我經戒不利。 dư nhân bất như ngã 。nhị giả thiết ất lợi 。bất đắc ngôn ngã Kinh giới bất lợi 。 正為某比丘事故亂我意。 chánh vi/vì/vị mỗ Tỳ-kheo sự cố loạn ngã ý 。 三者不得坐念人惡。四者設明日欲問所疑。不得說餘。 tam giả bất đắc tọa niệm nhân ác 。tứ giả thiết minh nhật dục vấn sở nghi 。bất đắc thuyết dư 。 直當說不解者所知而已。五者不得念言。 trực đương thuyết bất giải giả sở tri nhi dĩ 。ngũ giả bất đắc niệm ngôn 。 當持是經中語以行問人使窮。但有是念非賢者法。 đương trì thị Kinh trung ngữ dĩ hạnh/hành/hàng vấn nhân sử cùng 。đãn hữu thị niệm phi hiền giả Pháp 。 在寺中有五事。一者不得持舍後履上塔上。 tại tự trung hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc trì xá hậu lý thượng tháp thượng 。 二者不得逆塔行。三者不得背佛出門戶。 nhị giả bất đắc nghịch tháp hạnh/hành/hàng 。tam giả bất đắc bối Phật xuất môn hộ 。 四者不得唾塔上。五者不得行塔欄木坐上。 tứ giả bất đắc thóa tháp thượng 。ngũ giả bất đắc hạnh/hành/hàng tháp lan mộc tọa thượng 。 復有五事。一者不得取非物著非處。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả bất đắc thủ phi vật trước/trứ phi xứ 。 二者舍後還不得過用摩摩德水澡手。 nhị giả xá hậu hoàn bất đắc quá/qua dụng ma ma đức thủy táo thủ 。 三者不得妄用眾家手巾。四者不得於眾家井上澡足。 tam giả bất đắc vọng dụng chúng gia thủ cân 。tứ giả bất đắc ư chúng gia tỉnh thượng táo túc 。 五者不得妄取眾家一切人物。 ngũ giả bất đắc vọng thủ chúng gia nhất thiết nhân vật 。 有所取當報主復有五事。一者不得與白衣共調譺相罵。 hữu sở thủ đương báo chủ phục hưũ ngũ sự 。nhất giả bất đắc dữ bạch y cọng điều 譺tướng mạ 。 二者與人共語不得頷頭。 nhị giả dữ nhân cọng ngữ bất đắc hạm đầu 。 三者不得於上座床上坐。四者不得於上座前踞。 tam giả bất đắc ư Thượng tọa sàng Thượng tọa 。tứ giả bất đắc ư Thượng tọa tiền cứ 。 五者不得與和上阿闍梨並坐。 ngũ giả bất đắc dữ hòa thượng A-xà-lê tịnh tọa 。 復有五事。一者不得上樹。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả bất đắc thượng thụ/thọ 。 二者不得持梨擲與人。三者不得持水灑人。 nhị giả bất đắc trì lê trịch dữ nhân 。tam giả bất đắc trì thủy sái nhân 。 四者水中有虫不得飲若洗。五者人罵比丘。比丘不得報。 tứ giả thủy trung hữu trùng bất đắc ẩm nhược/nhã tẩy 。ngũ giả nhân mạ Tỳ-kheo 。Tỳ-kheo bất đắc báo 。 復有五事。一者不得瞋恚撾罵畜生。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả bất đắc sân khuể qua mạ súc sanh 。 二者不得惡口罵人作畜生。 nhị giả bất đắc ác khẩu mạ nhân tác súc sanh 。 三者不得坐臥令使有畫床上。四者不得花香脂粉自著身上。 tam giả bất đắc tọa ngọa lệnh sử hữu họa sàng thượng 。tứ giả bất đắc hoa hương chi phấn tự trước/trứ thân thượng 。 五者不得歌詠作唱伎。若有音樂不得觀聽。 ngũ giả bất đắc ca vịnh tác xướng kỹ 。nhược hữu âm lạc/nhạc bất đắc quán thính 。 飯時有五事。一者比丘以飯不得言。 phạn thời hữu ngũ sự 。nhất giả Tỳ-kheo dĩ phạn bất đắc ngôn 。 我知何時當死。但復自飽飯來。二者比丘飯已。 ngã tri hà thời đương tử 。đãn phục tự bão phạn lai 。nhị giả Tỳ-kheo phạn dĩ 。 飽人復持飯來與。比丘不得受。 bão nhân phục trì phạn lai dữ 。Tỳ-kheo bất đắc thọ/thụ 。 三者比丘飯有餘。不得持擲人。亦不得以擲草上。 tam giả Tỳ-kheo phạn hữu dư 。bất đắc trì trịch nhân 。diệc bất đắc dĩ trịch thảo thượng 。 四者飯有餘當持瀉淨地。 tứ giả phạn hữu dư đương trì tả tịnh địa 。 五者人有少所餘請比丘去飯不應住行應請飯。復有十事。 ngũ giả nhân hữu thiểu sở dư thỉnh Tỳ-kheo khứ phạn bất ưng trụ/trú hạnh/hành/hàng ưng thỉnh phạn 。phục hưũ thập sự 。 一者住當彈指直入。二者當視席坐。 nhất giả trụ/trú đương đàn chỉ trực nhập 。nhị giả đương thị tịch tọa 。 三者席下有錢刀菓蓏不應坐。四者若兵器衣物在坐下。 tam giả tịch hạ hữu tiễn đao quả lỏa bất ưng tọa 。tứ giả nhược/nhã binh khí y vật tại tọa hạ 。 若承塵土不得坐上。 nhược/nhã thừa trần độ bất đắc tọa thượng 。 五者若金銀好漆器在前。不得把持形相。 ngũ giả nhược/nhã kim ngân hảo tất khí tại tiền 。bất đắc bả trì hình tướng 。 六者不得數顧視檀越家婦女。七者當如法坐。 lục giả bất đắc số cố thị đàn việt gia phụ nữ 。thất giả đương như pháp tọa 。 八者未食不得為人說法。九者不得飯上有所求索。 bát giả vị thực/tự bất đắc vi nhân thuyết Pháp 。cửu giả bất đắc phạn thượng hữu sở cầu tác/sách 。 十者飯未飽不得語。 thập giả phạn vị bão bất đắc ngữ 。 不應作禮有五事。一者至舍後還。 bất ưng tác lễ hữu ngũ sự 。nhất giả chí xá hậu hoàn 。 不得中道為人作禮。亦莫受人禮。 bất đắc trung đạo vi/vì/vị nhân tác lễ 。diệc mạc thọ/thụ nhân lễ 。 二者上座臥不得為作禮。亦莫受人禮。三者上座澡嗽口。 nhị giả Thượng tọa ngọa bất đắc vi/vì/vị tác lễ 。diệc mạc thọ/thụ nhân lễ 。tam giả Thượng tọa táo thấu khẩu 。 不得為作禮。自嗽口亦莫受人禮。 bất đắc vi/vì/vị tác lễ 。tự thấu khẩu diệc mạc thọ/thụ nhân lễ 。 四者上座收槃未竟。不得為作禮。 tứ giả Thượng tọa thu bàn vị cánh 。bất đắc vi/vì/vị tác lễ 。 自前槃未收亦莫受人禮。五者上座飯。不得為作禮。 tự tiền bàn vị thu diệc mạc thọ/thụ nhân lễ 。ngũ giả Thượng tọa phạn 。bất đắc vi/vì/vị tác lễ 。 自飯亦莫受人禮。 tự phạn diệc mạc thọ/thụ nhân lễ 。 不應作禮。有五事。一者若讀經若持經。 bất ưng tác lễ 。hữu ngũ sự 。nhất giả nhược/nhã đọc Kinh nhược/nhã trì Kinh 。 不應為上座作禮。二者上座在下處。自在高處。 bất ưng vi/vì/vị Thượng tọa tác lễ 。nhị giả Thượng tọa tại hạ xứ/xử 。tự tại cao xứ/xử 。 不應作禮。三者上座在前若已去。 bất ưng tác lễ 。tam giả Thượng tọa tại tiền nhược/nhã dĩ khứ 。 不應從後作禮。四者不得座上為上座作禮。 bất ưng tùng hậu tác lễ 。tứ giả bất đắc tọa thượng vi/vì/vị Thượng tọa tác lễ 。 五者不得著帽為佛作禮。若三師比丘僧上座。 ngũ giả bất đắc trước/trứ mạo vi/vì/vị Phật tác lễ 。nhược/nhã tam sư Tỳ-kheo tăng Thượng tọa 。 其罪重比丘著泥洹僧有五事。 kỳ tội trọng Tỳ-kheo trước/trứ nê hoàn tăng hữu ngũ sự 。 一者不得到持下著上。二者當使四邊等。三者襞頭當近左面。 nhất giả bất đắc đáo trì hạ trước/trứ thượng 。nhị giả đương sử tứ biên đẳng 。tam giả bích đầu đương cận tả diện 。 四者結帶當於右面。五者帶當三繞。 tứ giả kết/kiết đái đương ư hữu diện 。ngũ giả đái đương tam nhiễu 。 不得垂兩頭。 bất đắc thùy lưỡng đầu 。 露著泥洹僧。有十事。 lộ trước/trứ nê hoàn tăng 。hữu thập sự 。 一者上無僧迦支不得著袈裟。二者不得持上塔佛像前。 nhất giả thượng vô tăng Ca chi bất đắc trước/trứ ca sa 。nhị giả bất đắc trì thượng tháp Phật tượng tiền 。 三者不得持入講堂中。四者不得持三師前住。 tam giả bất đắc trì nhập giảng đường trung 。tứ giả bất đắc trì tam sư tiền trụ 。 五者不得上座共說經。六者不得持與上座共並坐。 ngũ giả bất đắc Thượng tọa cọng thuyết Kinh 。lục giả bất đắc trì dữ Thượng tọa cọng tịnh tọa 。 七者不得持至摩波利床上坐。 thất giả bất đắc trì chí ma Ba lợi sàng Thượng tọa 。 八者不得持入上座室中。九者不得持入食堂中若僧前。 bát giả bất đắc trì nhập Thượng tọa thất trung 。cửu giả bất đắc trì nhập thực đường trung nhược/nhã tăng tiền 。 十者上無僧迦支。不應出門下樓三尺。 thập giả thượng vô tăng Ca chi 。bất ưng xuất môn hạ lâu tam xích 。 著三法衣有五事。 trước/trứ tam Pháp y hữu ngũ sự 。 一者著泥洹僧上無中尼衛。不得著安陀會。 nhất giả trước/trứ nê hoàn tăng thượng vô trung ni vệ 。bất đắc trước/trứ an đà hội 。 二者著中尼衛上無安陀會。不得著欝多羅僧。三者著安陀會上。 nhị giả trước/trứ trung ni vệ thượng vô an đà hội 。bất đắc trước/trứ uất Ta-la tăng 。tam giả trước/trứ an đà hội thượng 。 無欝多羅僧。不得著僧伽梨。 vô uất Ta-la tăng 。bất đắc trước/trứ tăng già lê 。 四者三衣當令中外等。五者不得過三色。如法行步。是為道法。 tứ giả tam y đương lệnh trung ngoại đẳng 。ngũ giả bất đắc quá/qua tam sắc 。như Pháp hành bộ 。thị vi/vì/vị đạo pháp 。 持鉢有五事。一者當令帶堅。 trì bát hữu ngũ sự 。nhất giả đương lệnh đái kiên 。 二者當著左腋下。三者行時當使外向。 nhị giả đương trước/trứ tả dịch hạ 。tam giả hạnh/hành/hàng thời đương sử ngoại hướng 。 四者不得使下扈相近。五者飯已持鉢當還使自向。 tứ giả bất đắc sử hạ hỗ tướng cận 。ngũ giả phạn dĩ trì bát đương hoàn sử tự hướng 。 澡鉢有五事。一者當用澡豆若皂莢。 táo bát hữu ngũ sự 。nhất giả đương dụng táo đậu nhược/nhã 皂giáp 。 二者不得於淨地。三者不得向塔比丘僧若三師。 nhị giả bất đắc ư tịnh địa 。tam giả bất đắc hướng tháp Tỳ-kheo tăng nhã tam sư 。 四者不得跳擲棄水。五者不得以污巾拭中外。 tứ giả bất đắc khiêu trịch khí thủy 。ngũ giả bất đắc dĩ ô cân thức trung ngoại 。 各當有常巾。手摩燥為善。急欲出會時。 các đương hữu thường cân 。thủ ma táo vi/vì/vị thiện 。cấp dục xuất hội thời 。 當著日中使燥向火。 đương trước/trứ nhật trung sử táo hướng hỏa 。 持戶鑰有五事。 trì hộ thược hữu ngũ sự 。 一者欲出時常當先所披貫臂著指。二者欲閉戶不得并持鑰。 nhất giả dục xuất thời thường đương tiên sở phi quán tý trước/trứ chỉ 。nhị giả dục bế hộ bất đắc tinh trì thược 。 牽大戶當諦視。三者欲開戶。 khiên Đại hộ đương đế thị 。tam giả dục khai hộ 。 不得并持鑰大排戶。當徐脫之。四者著常處取持自近。 bất đắc tinh trì thược Đại bài hộ 。đương từ thoát chi 。tứ giả trước/trứ thường xứ/xử thủ trì tự cận 。 五者至七日當拭去鉎持。 ngũ giả chí thất nhật đương thức khứ 鉎trì 。 復有五事。一者不得與女人連席坐。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả bất đắc dữ nữ nhân liên tịch tọa 。 二者若賢明醫師不得從問諸藥諸事。 nhị giả nhược/nhã hiền minh y sư bất đắc tùng vấn chư dược chư sự 。 三者不得與世人諍語。四者母人與比丘對坐。 tam giả bất đắc dữ thế nhân tránh ngữ 。tứ giả mẫu nhân dữ Tỳ-kheo đối tọa 。 不得妄說不急事。五者設見因緣不可意。即當起去。 bất đắc vọng thuyết bất cấp sự 。ngũ giả thiết kiến nhân duyên bất khả ý 。tức đương khởi khứ 。 行至人家讀經有五事。一者當四人俱。 hạnh/hành/hàng chí nhân gia đọc Kinh hữu ngũ sự 。nhất giả đương tứ nhân câu 。 二者往當隨次如法坐。三者當視因緣。可讀經不。 nhị giả vãng đương tùy thứ như pháp tọa 。tam giả đương thị nhân duyên 。khả đọc Kinh bất 。 不可讀經不。四者若坐席人不欲聞經。 bất khả đọc Kinh bất 。tứ giả nhược/nhã tọa tịch nhân bất dục văn Kinh 。 當退止。五者若座中有醉者。 đương thoái chỉ 。ngũ giả nhược/nhã tọa trung hữu túy giả 。 惡言形相經者不應復讀。 ác ngôn hình tướng Kinh giả bất ưng phục độc 。 比丘至郡國縣長吏。有三事應往。 Tỳ-kheo chí quận quốc huyền trường/trưởng lại 。hữu tam sự ưng vãng 。 一者為三師事故。二者為病死亡。來呼比丘讀經故。 nhất giả vi/vì/vị tam sư sự cố 。nhị giả vi/vì/vị bệnh tử vong 。lai hô Tỳ-kheo đọc Kinh cố 。 三者請比丘飯故。 tam giả thỉnh Tỳ-kheo phạn cố 。 有七事不應往。一者不得妄往候事。 hữu thất sự bất ưng vãng 。nhất giả bất đắc vọng vãng hậu sự 。 二者不得事事往到。三者不得強往從請事。 nhị giả bất đắc sự sự vãng đáo 。tam giả bất đắc cường vãng tùng thỉnh sự 。 四者設往不得為說諸藥事。五者若呼比丘。 tứ giả thiết vãng bất đắc vi/vì/vị thuyết chư dược sự 。ngũ giả nhược/nhã hô Tỳ-kheo 。 問世間事。若難異經。 vấn thế gian sự 。nhược/nhã nạn/nan dị Kinh 。 六者呼比丘教相星宿視歲善惡。七者比國起兵。欲呼比丘宜軍事。 lục giả hô Tỳ-kheo giáo tướng tinh tú thị tuế thiện ác 。thất giả bỉ quốc khởi binh 。dục hô Tỳ-kheo nghi quân sự 。 如賢者不應往。 như hiền giả bất ưng vãng 。 上高座讀經有五事。一者當先禮佛。 thượng cao tọa đọc Kinh hữu ngũ sự 。nhất giả đương tiên lễ Phật 。 二者當禮經法上座。 nhị giả đương lễ Kinh pháp Thượng tọa 。 三者當先一足躡阿僧提上正住坐。四者當還向上座。 tam giả đương tiên nhất túc niếp a tăng Đề thượng chánh trụ/trú tọa 。tứ giả đương hoàn hướng Thượng tọa 。 五者先手安座乃却坐已。 ngũ giả tiên thủ an tọa nãi khước tọa dĩ 。 坐有五事。一者當正法衣安坐。 tọa hữu ngũ sự 。nhất giả đương chánh Pháp y an tọa 。 二者犍搥聲絕當先讚偈唄。三者當隨因緣讀。 nhị giả kiền trùy thanh tuyệt đương tiên tán kệ bái 。tam giả đương tùy nhân duyên độc 。 四者若有不可意人。不得於座上瞋恚。 tứ giả nhược hữu bất khả ý nhân 。bất đắc ư tọa thượng sân khuể 。 五者若有持物施者。當排下著前。 ngũ giả nhược hữu trì vật thí giả 。đương bài hạ trước/trứ tiền 。 不應說經有五事。一者人不敬三師。 bất ưng thuyết Kinh hữu ngũ sự 。nhất giả nhân bất kính tam sư 。 二者人犯戒。三者誹謗佛道。四者比丘問經不如法。 nhị giả nhân phạm giới 。tam giả phỉ báng Phật đạo 。tứ giả Tỳ-kheo vấn Kinh bất như pháp 。 五者不應為白衣說比丘戒經。得罪。 ngũ giả bất ưng vi ạch y thuyết Tỳ-kheo giới Kinh 。đắc tội 。 復有五事。一者相牽連臂。二者同小床。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả tướng khiên liên tý 。nhị giả đồng tiểu sàng 。 三者人知少所經。欲來難比丘。 tam giả nhân tri thiểu sở Kinh 。dục lai nạn/nan Tỳ-kheo 。 四者說經人不聽。五者人病酒。皆不應為說法。 tứ giả thuyết Kinh nhân bất thính 。ngũ giả nhân bệnh tửu 。giai bất ưng vi/vì/vị thuyết Pháp 。 欲坐禪復有五事。一者當隨時。 dục tọa Thiền phục hưũ ngũ sự 。nhất giả đương tùy thời 。 二者當得安床。三者當得端坐。四者當得閑處。 nhị giả đương đắc an sàng 。tam giả đương đắc đoan tọa 。tứ giả đương đắc nhàn xứ 。 五者當得善知識。 ngũ giả đương đắc thiện tri thức 。 復有五事。一者當得好善檀越。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả đương đắc hảo thiện đàn việt 。 二者當有善意。三者當有善藥。四者當能服藥。 nhị giả đương hữu thiện ý 。tam giả đương hữu thiện dược 。tứ giả đương năng phục dược 。 五者當得助爾乃得猗。隨時者。謂四時。安床者。 ngũ giả đương đắc trợ nhĩ nãi đắc y 。tùy thời giả 。vị tứ thời 。an sàng giả 。 謂繩床。軟座者。謂毛坐。閑處者。謂山中樹下。 vị thằng sàng 。nhuyễn tọa giả 。vị mao tọa 。nhàn xứ giả 。vị sơn trung thụ hạ 。 亦謂私寺中不與人共。善知識者。謂同居。 diệc vị tư tự trung bất dữ nhân cọng 。thiện tri thức giả 。vị đồng cư 。 善檀越者。謂令人無所求。善意者。 thiện đàn việt giả 。vị lệnh nhân vô sở cầu 。thiện ý giả 。 謂能觀善。善藥者。謂能伏意。能服藥者。 vị năng quán thiện 。thiện dược giả 。vị năng phục ý 。năng phục dược giả 。 謂不念萬物。善助者。謂禪帶。 vị bất niệm vạn vật 。thiện trợ giả 。vị Thiền đái 。 禪帶有五事。一者當廣一尺。二者當長八尺。 Thiền đái hữu ngũ sự 。nhất giả đương quảng nhất xích 。nhị giả đương trường/trưởng bát xích 。 三者當頭有鉤。四者當三重。 tam giả đương đầu hữu câu 。tứ giả đương tam trọng 。 五者不得用生草。亦不得用金鉤。 ngũ giả bất đắc dụng sanh thảo 。diệc bất đắc dụng kim câu 。 有五事不應用坐。一者眾坐時。二者入城時。 hữu ngũ sự bất ưng dụng tọa 。nhất giả chúng tọa thời 。nhị giả nhập thành thời 。 三者九十日竟時。四者與三師同處為恭敬。 tam giả cửu thập nhật cánh thời 。tứ giả dữ tam sư đồng xứ/xử vi/vì/vị cung kính 。 五者至白衣家若客舍皆不應獨自一室中 ngũ giả chí bạch y gia nhược/nhã khách xá giai bất ưng độc tự nhất thất trung 安隱時得用作私匿。 an ổn thời đắc dụng tác tư nặc 。 有五事。一者當用熟韋。二者當如法作。 hữu ngũ sự 。nhất giả đương dụng thục vi 。nhị giả đương như pháp tác 。 三者不過再重。四者不得絲綴之。 tam giả bất quá tái trọng 。tứ giả bất đắc ti chuế chi 。 五者著當如法。不得使濕著。 ngũ giả trước/trứ đương như pháp 。bất đắc sử thấp trước/trứ 。 有五事。一者不得著禮佛。 hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc trước/trứ lễ Phật 。 二者不得著入眾坐。三者不得著上佛塔上。 nhị giả bất đắc trước/trứ nhập chúng tọa 。tam giả bất đắc trước/trứ thượng Phật tháp thượng 。 四者不得著經行。五者天雨不得著自得分衛。 tứ giả bất đắc trước/trứ kinh hành 。ngũ giả Thiên vũ bất đắc trước/trứ tự đắc phần vệ 。 復有五事。一者不得著入三師室。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả bất đắc trước/trứ nhập tam sư thất 。 二者不得持問經。 nhị giả bất đắc trì vấn Kinh 。 三者不得著持為和上阿闍梨作禮。四者不得著為眾僧作禮。 tam giả bất đắc trước/trứ trì vi/vì/vị hòa thượng A-xà-lê tác lễ 。tứ giả bất đắc trước/trứ vi/vì/vị chúng tăng tác lễ 。 五者日暮不得用洗。 ngũ giả nhật mộ bất đắc dụng tẩy 。 有五事應相入室。一者問訊。 hữu ngũ sự ưng tướng nhập thất 。nhất giả vấn tấn 。 二者病瘦往瞻視。三者問經。四者有所借。 nhị giả bệnh sấu vãng chiêm thị 。tam giả vấn Kinh 。tứ giả hữu sở tá 。 五者眾人使往呼住有五事。一者當於外彈指。 ngũ giả chúng nhân sử vãng hô trụ/trú hữu ngũ sự 。nhất giả đương ư ngoại đàn chỉ 。 二者入當脫帽。三者當作禮。四者當正住人教坐乃坐。 nhị giả nhập đương thoát mạo 。tam giả đương tác lễ 。tứ giả đương chánh trụ/trú nhân giáo tọa nãi tọa 。 五者不得忘持入經。 ngũ giả bất đắc vong trì nhập Kinh 。 問經有五事。一者當如法下床問。 vấn Kinh hữu ngũ sự 。nhất giả đương như pháp hạ sàng vấn 。 二者不得共坐問。三者有不解直當問。 nhị giả bất đắc cọng tọa vấn 。tam giả hữu bất giải trực đương vấn 。 四者不得持意念外因緣。五者設解頭面著地作禮反向。 tứ giả bất đắc Trì ý niệm ngoại nhân duyên 。ngũ giả thiết giải đầu diện trước/trứ địa tác lễ phản hướng 。 出戶復有五事。一者不得教買某來我欲飯之。 xuất hộ phục hưũ ngũ sự 。nhất giả bất đắc giáo mãi mỗ lai ngã dục phạn chi 。 二者不得持菓蓏與沙彌。 nhị giả bất đắc trì quả lỏa dữ sa di 。 汝持授我我欲食之。三者不得調譺臥人床上。 nhữ trì thọ/thụ ngã ngã dục thực/tự chi 。tam giả bất đắc điều 譺ngọa nhân sàng thượng 。 四者不得唾人淨地。五者人如法呵之。不得怒去。 tứ giả bất đắc thóa nhân tịnh địa 。ngũ giả nhân như pháp ha chi 。bất đắc nộ khứ 。 是為恭敬。 thị vi/vì/vị cung kính 。 和上當有十五德。一者當知戒。 hòa thượng đương hữu thập ngũ đức 。nhất giả đương tri giới 。 二者當持戒。三者當不犯戒。四者當知經。五者當自守。 nhị giả đương trì giới 。tam giả đương bất phạm giới 。tứ giả đương tri Kinh 。ngũ giả đương tự thủ 。 六者當教經。七者當教誡。八者當教習意。 lục giả đương giáo Kinh 。thất giả đương giáo giới 。bát giả đương giáo tập ý 。 九者當教稍稍受。十者當教法則。 cửu giả đương giáo sảo sảo thọ/thụ 。thập giả đương giáo pháp tức 。 十一者當自有隱德。十二者能致檀越。 thập nhất giả đương tự hữu ẩn đức 。thập nhị giả năng trí đàn việt 。 十三者不得有獨匿心。十四者人持物來。 thập tam giả bất đắc hữu độc nặc tâm 。thập tứ giả nhân trì vật lai 。 當言皆為眾人物。十五者占視病瘦。當令差。 đương ngôn giai vi/vì/vị chúng nhân vật 。thập ngũ giả chiêm thị bệnh sấu 。đương lệnh sái 。 復有十五事。一者有弟子當能衣食。 phục hưũ thập ngũ sự 。nhất giả hữu đệ-tử đương năng y thực 。 二者當能經紀。三者當能解經令知義。 nhị giả đương năng Kinh kỉ 。tam giả đương năng giải Kinh lệnh tri nghĩa 。 四者有深經好語。皆悉當教弟子。五者有所問當能報語。 tứ giả hữu thâm Kinh hảo ngữ 。giai tất đương giáo đệ-tử 。ngũ giả hữu sở vấn đương năng báo ngữ 。 六者當能分別。為說三惡道罪。 lục giả đương năng phân biệt 。vi/vì/vị thuyết tam ác đạo tội 。 七者當能教黠慧如我勝我。八者當教持戒分別知所行。 thất giả đương năng giáo hiệt tuệ như ngã thắng ngã 。bát giả đương giáo trì giới phân biệt tri sở hạnh/hành/hàng 。 九者當教曉戒隨說。 cửu giả đương giáo hiểu giới tùy thuyết 。 十者當審弟子意節度與。阿闍梨當有五德。一者當有四阿含。 thập giả đương thẩm đệ-tử ý tiết độ dữ 。A-xà-lê đương hữu ngũ đức 。nhất giả đương hữu tứ A hàm 。 二者當有戒具德。三者當有慧德。 nhị giả đương hữu giới cụ đức 。tam giả đương hữu Tuệ Đức 。 四者當有大德。五者當自守。 tứ giả đương hữu Đại Đức 。ngũ giả đương tự thủ 。 復有五事。一者作師當自持戒。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả tác sư đương tự trì giới 。 二者設弟子衣被破敗當能給與。三者弟子病瘦。 nhị giả thiết đệ-tử y bị phá bại đương năng cấp dữ 。tam giả đệ-tử bệnh sấu 。 當能瞻視。四者當致布施。分別為說罪福。 đương năng chiêm thị 。tứ giả đương trí bố thí 。phân biệt vi/vì/vị thuyết tội phước 。 五者十歲應作和上。所知當具悉。 ngũ giả thập tuế ưng tác hòa thượng 。sở tri đương cụ tất 。 復有五事。一者當教學慧。二者當教多誦經。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả đương giáo học tuệ 。nhị giả đương giáo đa tụng Kinh 。 三者當教能解經。四者當教深經。 tam giả đương giáo năng giải Kinh 。tứ giả đương giáo thâm Kinh 。 五者當教莫與人諍經。 ngũ giả đương giáo mạc dữ nhân tránh Kinh 。 復有五事。一者當教誡。二者當教稍稍受。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả đương giáo giới 。nhị giả đương giáo sảo sảo thọ/thụ 。 三者當教知戒。四者當教持戒。五者當教。 tam giả đương giáo tri giới 。tứ giả đương giáo trì giới 。ngũ giả đương giáo 。 隨和上。十歲盡所知事。事師有五事。 tùy hòa thượng 。thập tuế tận sở tri sự 。sự sư hữu ngũ sự 。 一者當畏敬師。二者。當隨師教誡。 nhất giả đương úy kính sư 。nhị giả 。đương tùy sư giáo giới 。 三者當隨順師意。四者當識師語。五者不得違師教。 tam giả đương tùy thuận sư ý 。tứ giả đương thức sư ngữ 。ngũ giả bất đắc vi sư giáo 。 復有五事。一者朝暮往問訊安否。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả triêu mộ vãng vấn tấn an phủ 。 二者往當著袈裟脫帽。三者往至戶前當三彈指。 nhị giả vãng đương trước/trứ ca sa thoát mạo 。tam giả vãng chí hộ tiền đương tam đàn chỉ 。 不得縱橫入。四者當頭面著地作禮。 bất đắc túng hoạnh nhập 。tứ giả đương đầu diện trước/trứ địa tác lễ 。 前長跪問消息。五者若師言賢者某人來。 tiền trường/trưởng quỵ vấn tiêu tức 。ngũ giả nhược/nhã sư ngôn hiền giả mỗ nhân lai 。 說卿所作不如法。汝自知犯過不。設有即當悔過。 thuyết khanh sở tác bất như pháp 。nhữ tự tri phạm quá/qua bất 。thiết hữu tức đương hối quá 。 言某實愚癡。若無有不得還語。師教去即起作禮。 ngôn mỗ thật ngu si 。nhược/nhã vô hữu bất đắc hoàn ngữ 。sư giáo khứ tức khởi tác lễ 。 還向出戶。 hoàn hướng xuất hộ 。 復有五事。一者當為師取賓揵澡槃。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả đương vi/vì/vị sư thủ tân kiền táo bàn 。 出淨洗著水持還。二者當拂拭床席次襞被杭。 xuất tịnh tẩy trước/trứ thủy trì hoàn 。nhị giả đương phất thức sàng tịch thứ bích bị hàng 。 三者當為師襞袈裟著常處。四者自却住。 tam giả đương vi/vì/vị sư bích ca sa trước/trứ thường xứ/xử 。tứ giả tự khước trụ/trú 。 師教坐不得便坐。師三言坐。乃應坐。若問卿經利不。 sư giáo tọa bất đắc tiện tọa 。sư tam ngôn tọa 。nãi ưng tọa 。nhược/nhã vấn khanh Kinh lợi bất 。 若不教誦不應便誦。五者若自問經戒。 nhược/nhã bất giáo tụng bất ưng tiện tụng 。ngũ giả nhược/nhã tự vấn Kinh giới 。 視時可問不應問。 thị thời khả vấn bất ưng vấn 。 復有五事。當報。一者沐浴剃頭。二者澡洗。 phục hưũ ngũ sự 。đương báo 。nhất giả mộc dục thế đầu 。nhị giả táo tẩy 。 三者出行。若近讀。四者若作眾事。 tam giả xuất hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã cận độc 。tứ giả nhược/nhã tác chúng sự 。 五者病瘦服藥。有弟子事師二十事。 ngũ giả bệnh sấu phục dược 。hữu đệ-tử sự sư nhị thập sự 。 若比丘作法衣服。有五事。一者當頭面著地作禮。 nhược/nhã Tỳ-kheo tác pháp y phục 。hữu ngũ sự 。nhất giả đương đầu diện trước/trứ địa tác lễ 。 二者當如事說。某到。某今持作。某白如是。 nhị giả đương như sự thuyết 。mỗ đáo 。mỗ kim trì tác 。mỗ bạch như thị 。 三者師默然不報。當起作禮去。四者若聽使作。 tam giả sư mặc nhiên bất báo 。đương khởi tác lễ khứ 。tứ giả nhược/nhã thính sử tác 。 當如法受教。五者師若言是未可作。 đương như pháp thọ giáo 。ngũ giả sư nhược/nhã ngôn thị vị khả tác 。 某使廣若干長若干。當隨師教不得違。 mỗ sử quảng nhược can trường/trưởng nhược can 。đương tùy sư giáo bất đắc vi 。 復有五事。一者三衣不具。急當具足。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả tam y bất cụ 。cấp đương cụ túc 。 二者已具不復多作。三者法衣破敗應當作。 nhị giả dĩ cụ bất phục đa tác 。tam giả Pháp y phá bại ứng đương tác 。 四者衣未極敗不應作。五者作法衣當如度。 tứ giả y vị cực bại bất ưng tác 。ngũ giả tác pháp y đương như độ 。 得作三色青黃木蘭。是為衣服。 đắc tác tam sắc thanh hoàng mộc lan 。thị vi/vì/vị y phục 。 染法衣有五事。一者當用淨器。二者當屏處。 nhiễm Pháp y hữu ngũ sự 。nhất giả đương dụng tịnh khí 。nhị giả đương bình xứ/xử 。 三者當令竿堅。四者不得離去。 tam giả đương lệnh can kiên 。tứ giả bất đắc ly khứ 。 五者當數持視。 ngũ giả đương số trì thị 。 著法衣有五事。一者至檀越家。 trước pháp y hữu ngũ sự 。nhất giả chí đàn việt gia 。 不得開胸前入門。二者不得以法衣掛肘入。 bất đắc khai hung tiền nhập môn 。nhị giả bất đắc dĩ Pháp y quải trửu nhập 。 三者不得摸法衣入門。四者不得擔法衣入門。 tam giả bất đắc  mạc Pháp y nhập môn 。tứ giả bất đắc đam/đảm Pháp y nhập môn 。 五者不得左右顧視。 ngũ giả bất đắc tả hữu cố thị 。 行到時著法衣。有五事。一者道中見三師。 hạnh/hành/hàng đáo thời trước pháp y 。hữu ngũ sự 。nhất giả đạo trung kiến tam sư 。 當出右肩。二者覆兩肩。當從喉下出右手。 đương xuất hữu kiên 。nhị giả phước lưỡng kiên 。đương tùng hầu hạ xuất hữu thủ 。 三者覆兩肩。得從下出右手。四者行泥中。 tam giả phước lưỡng kiên 。đắc tòng hạ xuất hữu thủ 。tứ giả hạnh/hành/hàng nê trung 。 得持一手斂衣。五者還入戶恐污衣。 đắc trì nhất thủ liễm y 。ngũ giả hoàn nhập hộ khủng ô y 。 得兩手斂衣。 đắc lưỡng thủ liễm y 。 不應著僧伽梨。有三事。一者作塔事。 bất ưng trước/trứ tăng già lê 。hữu tam sự 。nhất giả tác tháp sự 。 二者作招提僧事。三者作比丘僧事。 nhị giả tác chiêu đề tăng sự 。tam giả tác Tỳ-kheo tăng sự 。 復有十事。一者補未訖。二者浣未燥。 phục hưũ thập sự 。nhất giả bổ vị cật 。nhị giả hoán vị táo 。 三者沙彌持鑰出未入。四者大風。五者雨墮。 tam giả sa di trì thược xuất vị nhập 。tứ giả Đại phong 。ngũ giả vũ đọa 。 六者大水。七者大火。八者縣官。九者盜賊。 lục giả Đại thủy 。thất giả Đại hỏa 。bát giả huyền quan 。cửu giả đạo tặc 。 十者與女人事。 thập giả dữ nữ nhân sự 。 復有五事。一者泥濕。二者霜露。三者大陰。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả nê thấp 。nhị giả sương lộ 。tam giả Đại uẩn 。 四者入出。五者遠行。 tứ giả nhập xuất 。ngũ giả viễn hạnh/hành/hàng 。 曝法衣有五事。一者風起不得曝。 bộc Pháp y hữu ngũ sự 。nhất giả phong khởi bất đắc bộc 。 二者六日當還一曝。三者不得當人徑。 nhị giả lục nhật đương hoàn nhất bộc 。tam giả bất đắc đương nhân kính 。 四者不得太久。五者不得即襞。且當盡起。 tứ giả bất đắc thái cửu 。ngũ giả bất đắc tức bích 。thả đương tận khởi 。 浣法衣有五事。一者不得持足蹋。 hoán Pháp y hữu ngũ sự 。nhất giả bất đắc trì túc đạp 。 二者不得兩手著擩。三者不得兩手捉提。 nhị giả bất đắc lưỡng thủ trước/trứ 擩。tam giả bất đắc lưỡng thủ tróc Đề 。 四者不得持衣披戲人。五者不得襞著席下居。 tứ giả bất đắc trì y phi hí nhân 。ngũ giả bất đắc bích trước/trứ tịch hạ cư 。 復有五事。一者著淨巾上。二者欲襞持入。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả trước/trứ tịnh cân thượng 。nhị giả dục bích trì nhập 。 當從人受。三者持入當著常處。 đương tùng nhân thọ/thụ 。tam giả trì nhập đương trước/trứ thường xứ/xử 。 四者不得持餘衣著上。五者不得襞法衣臥上。 tứ giả bất đắc trì dư y trước/trứ thượng 。ngũ giả bất đắc bích Pháp y ngọa thượng 。 復有五事。一者不得無三法衣入眾僧坐。 phục hưũ ngũ sự 。nhất giả bất đắc vô tam Pháp y nhập chúng tăng tọa 。 二者法衣不具。不得入寺中止。 nhị giả Pháp y bất cụ 。bất đắc nhập tự trung chỉ 。 三者至舍後未淨手不得著衣。 tam giả chí xá hậu vị tịnh thủ bất đắc trước y 。 四者至舍後未用水不得上塔。五者至舍後。當脫袈裟僧迦支。 tứ giả chí xá hậu vị dụng thủy bất đắc thượng tháp 。ngũ giả chí xá hậu 。đương thoát ca sa tăng Ca chi 。 沐浴鬀頭報有五事。 mộc dục 鬀đầu báo hữu ngũ sự 。 一者從十五日至十五日報。具沐浴剃頭應報。二者澡洗當報。 nhất giả tùng thập ngũ nhật chí thập ngũ nhật báo 。cụ mộc dục thế đầu ưng báo 。nhị giả táo tẩy đương báo 。 三者除手足爪應報。四者自知常。 tam giả trừ thủ túc trảo ưng báo 。tứ giả tự tri thường 。 若小小不應報。五者自知不應時。皆不應報。 nhược/nhã tiểu tiểu bất ưng báo 。ngũ giả tự tri bất ưng thời 。giai bất ưng báo 。 欲出行報有五事。一者當頭面作禮。二者當正住如事說。 dục xuất hạnh/hành/hàng báo hữu ngũ sự 。nhất giả đương đầu diện tác lễ 。nhị giả đương chánh trụ/trú như sự thuyết 。 三者已可當禮。四者若師可止不得違。五者。 tam giả dĩ khả đương lễ 。tứ giả nhược/nhã sư khả chỉ bất đắc vi 。ngũ giả 。 欲還入室讀經。 dục hoàn nhập thất đọc Kinh 。 入浴室有二十五事。一者當低頭入。 nhập dục thất hữu nhị thập ngũ sự 。nhất giả đương đê đầu nhập 。 不得上向。二者當隨次踞。勿當日前。 bất đắc thượng hướng 。nhị giả đương tùy thứ cứ 。vật đương nhật tiền 。 三者不得讀經狂語。四者日達嚫。不得以水洗。 tam giả bất đắc đọc Kinh cuồng ngữ 。tứ giả nhật đạt sấn 。bất đắc dĩ thủy tẩy 。 五者不得取日水用。六者不得持水澆火。 ngũ giả bất đắc thủ nhật thủy dụng 。lục giả bất đắc trì thủy kiêu hỏa 。 七者不得呵火多少。八者不得多用人水。 thất giả bất đắc ha hỏa đa thiểu 。bát giả bất đắc đa dụng nhân thủy 。 九者不得於中浣手巾衣。 cửu giả bất đắc ư trung hoán thủ cân y 。 十者浴已即出去十一者和上阿闍梨在中不得入。十二者三師浴。 thập giả dục dĩ tức xuất khứ thập nhất giả hòa thượng A-xà-lê tại trung bất đắc nhập 。thập nhị giả tam sư dục 。 當入迴之。十三者三師浴。當持衣住外待。 đương nhập hồi chi 。thập tam giả tam sư dục 。đương trì y trụ/trú ngoại đãi 。 十四者已出易衣。當取浴布浣之。十五者自入浴當報。 thập tứ giả dĩ xuất dịch y 。đương thủ dục bố hoán chi 。thập ngũ giả tự nhập dục đương báo 。 十六者入當著麻油。十七者當用土。 thập lục giả nhập đương trước/trứ ma du 。thập thất giả đương dụng độ 。 十八者用澡豆。十九者當用灰。 thập bát giả dụng táo đậu 。thập cửu giả đương dụng hôi 。 二十者當用湯已乃用水。 nhị thập giả đương dụng thang dĩ nãi dụng thủy 。 二十一者當多少誦經二十二者當持水澡浴處。 nhị thập nhất giả đương đa thiểu tụng Kinh nhị thập nhị giả đương trì thủy táo dục xứ/xử 。 二十三者不得住上座前二十四者設無日當達嚫禮越主二十五者出。 nhị thập tam giả bất đắc trụ Thượng tọa tiền nhị thập tứ giả thiết vô nhật đương đạt sấn lễ việt chủ nhị thập ngũ giả xuất 。 不得當風住急入室。 bất đắc đương phong trụ/trú cấp nhập thất 。 入溫室有二十五事。一者當隨次坐。 nhập ôn thất hữu nhị thập ngũ sự 。nhất giả đương tùy thứ tọa 。 二者各自讀經。三者當思惟念道。 nhị giả các tự đọc Kinh 。tam giả đương tư tánh niệm đạo 。 四者不得妄起至上座前。五者不得與下座共說世事。 tứ giả bất đắc vọng khởi chí Thượng tọa tiền 。ngũ giả bất đắc dữ hạ tọa cọng thuyết thế sự 。 六者聞揵槌聲當先禮佛。七者當禮比丘僧。 lục giả văn kiền chùy thanh đương tiên lễ Phật 。thất giả đương lễ Tỳ-kheo tăng 。 八者不得至上座處坐。九者不得左右顧視語。 bát giả bất đắc chí Thượng tọa xứ/xử tọa 。cửu giả bất đắc tả hữu cố thị ngữ 。 十者不得唾污淨地。十一者不得呵叱下座。 thập giả bất đắc thóa ô tịnh địa 。thập nhất giả bất đắc ha sất hạ tọa 。 十二者不得呵人火。十三者不得數起出入。 thập nhị giả bất đắc ha nhân hỏa 。thập tam giả bất đắc số khởi xuất nhập 。 十四者行不得使足有聲。 thập tứ giả hạnh/hành/hàng bất đắc sử túc hữu thanh 。 十五者出當牽戶反閉之。十六者設戶已閉當彈指。 thập ngũ giả xuất đương khiên hộ phản bế chi 。thập lục giả thiết hộ dĩ bế đương đàn chỉ 。 十七者不得大排戶使有聲。十八者已彈指安心讀經。 thập thất giả bất đắc Đại bài hộ sử hữu thanh 。thập bát giả dĩ đàn chỉ an tâm đọc Kinh 。 十九者。自讀經不得中語。 thập cửu giả 。tự đọc Kinh bất đắc trung ngữ 。 二十者人讀經不得妄語。二十一者讀經未竟。 nhị thập giả nhân đọc Kinh bất đắc vọng ngữ 。nhị thập nhất giả đọc Kinh vị cánh 。 不得數起使床有聲亂人意。二十二者讀經未竟。不得先去臥。 bất đắc số khởi sử sàng hữu thanh loạn nhân ý 。nhị thập nhị giả đọc Kinh vị cánh 。bất đắc tiên khứ ngọa 。 二十三者達嚫未已。不得便開戶去。 nhị thập tam giả đạt sấn vị dĩ 。bất đắc tiện khai hộ khứ 。 二十四者當禮佛。二十五者當禮上座。 nhị thập tứ giả đương lễ Phật 。nhị thập ngũ giả đương lễ Thượng tọa 。 入堂室有五事。一者當禮上坐。 nhập đường thất hữu ngũ sự 。nhất giả đương lễ Thượng tọa 。 二者不得解袈裟著上座前捨起。三者不得大聲。 nhị giả bất đắc giải ca sa trước/trứ Thượng tọa tiền xả khởi 。tam giả bất đắc Đại thanh 。 四者不得聚語笑。五者上座說經。當一意聽。 tứ giả bất đắc tụ ngữ tiếu 。ngũ giả Thượng tọa thuyết Kinh 。đương nhất ý thính 。 復有五事。 phục hưũ ngũ sự 。 一者人說經時有是非不得中斷人語。二者已竟徐起問疑。 nhất giả nhân thuyết Kinh thời hữu thị phi bất đắc trung đoạn nhân ngữ 。nhị giả dĩ cánh từ khởi vấn nghi 。 三者不得諍經以惡意相向。四者不得瞋恚臥人坐上。 tam giả bất đắc tránh Kinh dĩ ác ý tướng hướng 。tứ giả bất đắc sân khuể ngọa nhân tọa thượng 。 五者當思惟自責。 ngũ giả đương tư tánh tự trách 。 對問經。有三事應問。三事不應問。 đối vấn Kinh 。hữu tam sự ưng vấn 。tam sự bất ưng vấn 。 一者人身安隱應問。二者人歡喜時應問。 nhất giả nhân thân an ẩn ưng vấn 。nhị giả nhân hoan hỉ thời ưng vấn 。 三者人自說經隨時因緣應問。人身不安隱不應問。 tam giả nhân tự thuyết Kinh tùy thời nhân duyên ưng vấn 。nhân thân bất an ẩn bất ưng vấn 。 若不歡喜不應問。人說他事不應問。 nhược/nhã bất hoan hỉ bất ưng vấn 。nhân thuyết tha sự bất ưng vấn 。 大比丘三千威儀卷上 Đại Bỉ Khâu Tam Thiên Uy Nghi quyển thượng ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 20:03:44 2008 ============================================================